Un Piccolo Libro che parla di Te (Italian Edition)

WHY WE NEED YOUR SUPPORT
Free download. Book file PDF easily for everyone and every device. You can download and read online Un Piccolo Libro che parla di Te (Italian Edition) file PDF Book only if you are registered here. And also you can download or read online all Book PDF file that related with Un Piccolo Libro che parla di Te (Italian Edition) book. Happy reading Un Piccolo Libro che parla di Te (Italian Edition) Bookeveryone. Download file Free Book PDF Un Piccolo Libro che parla di Te (Italian Edition) at Complete PDF Library. This Book have some digital formats such us :paperbook, ebook, kindle, epub, fb2 and another formats. Here is The CompletePDF Book Library. It's free to register here to get Book file PDF Un Piccolo Libro che parla di Te (Italian Edition) Pocket Guide.

Thank you!

Our deepest gratitude for your interest in this project. We hope that you will support the campaign by becoming a backer and choosing one of the rewards as well as sharing it with others Questo significa che non avremmo motivo di esistere senza tutte le persone che condividono i nostri valori. Tra queste persone, i nostri fotografi rappresentano sicuramente un posto di riguardo. Ciao Alessio!

La sua fondatrice, Silvia Zanardi, ci affianca nella produzione e nell'editing dei testi. Un negozio situato nel centro di Rovereto, un posto per sognatori e makers. Giordano ha realizzato l'illustrazione presente sulle shopper bag. Si definisce un illustratore on demand, per cui, se avete qualcosa da chiedergli.. Speriamo che supporterai questa campagna scegliendo uno tra i rewards a disposizione, oppure semplicemente condividendo il link con i tuoi amici. Produciamo questo libro!

As Kickstarter is an all or nothing platform there is no risk for you as a backer. This goal is based on the production costs for this limited editions book. Once the Kickstarter completes, books will be printed, bound, signed with your name depending on the perk requested and then sent to you.

Articles by: Letizia Airos

We expect the books to be delivered by mid December so that you can make amazing Christmas and year-end gifts, for you and your friends. The book will be produced in Italy and sent worldwide from Italy. Shopper bags will be sent together with the book whether included in the perk. The digital edition of the book and the set of postcards will be sent to you by email as soon as the book will be fully designed.

We expect to meet our commitments to backers without difficulty, we have a team that has always been precise and also very reliable collaborators. Una volta completata la campagna, i libri verranno quindi stampati, rilegati, personalizzati con il tuo nome qualora sia previsto dalla ricompensa scelta e spediti direttamente a casa tua.

Le shopper bag saranno spedite insieme al libro quando previsto dalla ricompensa selezionata.

You are here

Questions about this project? Check out the FAQ. It's a little but meaningful help from you. You will receive by email a set of 3 digital photo that can be used as wallpapers Un piccolo, ma prezioso aiuto da parte tua. Per ringraziarti, riceverai via email un set di 3 foto digitali che potrai utilizzare come sfondo del tuo pc You get the PDF of the photo book by email and of course a huge virtual "Thank you" for your support!

Ebook più venduti

Uh, together with the PDF you'll be receiving a set of 3 digital pics to download. Riceverai la versione PDF del libro sulla tua casella email e ovviamente un grande, grandissimo seppur virtuale! Oltre a questo riceverai un set di 3 foto digitali da poter scaricare ed utilizzare come screensaver. You will receive one of the copies of the numbered limited edition book.

Shippings will be fulfilled before Christmas Pick this reward and select the shipping destination inside or outside EU. Riceverai una copia numerata tra le che costituiranno questa edizione limitata. Le spedizioni saranno consegnate prima di Natale Seleziona questo reward e la destinazione della consegna dentro o fuori dall'Europa. If you want a very personal edition this is definitely yours. We are going to write your name on the "Special thanks" page inside the limited edition book.

For special backers! Plus, you'll be receiving the shopper bag designed by the illustrator Giordano Poloni. Per supporter veramente speciali! Insieme al libro riceverai la fantastica shopper firmata dall'illustratore Giordano Poloni. You can't help but thinking about your partner? Here we are then. You will receive two of the copies of the numbered limited edition book plus a shopper bag designed by the illustrator Giordano Poloni exclusively for Italian Stories.

Non puoi fare a meno di pensare al tuo partner? Riceverai due copie numerate tra le che costituiranno questa edizione limitata.

Franca Mancinelli

We know you have so many friends and we care about you and your friends, that's why we decided to offer a 5 copies pack! Celebrate craftsmanship with your friends! Sappiamo che hai tanti amici e noi abbiamo a cuore sia te che i tuoi amici, per questo abbiamo pensato questo pack che contiene 5 copie. Festeggia l'artigianato con i tuoi amici! You want to give away a lot of presents this year because you definitely love our project. Well, many thank you in advance!

You'll be receiving 10 copies of MANI, and your friends will thank you a lot as well. Beh, innanzitutto grazie per il supporto Con questo reward riceverai a casa 10 copie di MANI, i tuoi amici ti ringrazieranno all'infinito e sarai a posto con i regali di Natale! This is a very, very special reward. A special "Thank you" edition of the book, containing a page on which we'll write your name, plus a unique handcrafted necklace created by Marisa, one of our artisan, made of Venetian glass beads.

This is going to be a perfect present for you or for the one you love.

Fantasticando sui libri

Almost like a notebook, these captivating texts have accompanied the poet on her way. Hence,The Little Book of Passage. It's not just packing a suitcase. It's primping and preening oneself. Entering into the exact size of sorrow. All acts aimed at a single destination. Wearing shoes that have never pressed down on the earth, we will sleep at the center of the gaze, like newborn children. Entrare nella taglia esatta della pena.

  • Italian proverbs - Wikiquote.
  • The German Genius: Europes Third Renaissance, the Second Scientific Revolution and the Twentieth Century;
  • Il Mio Piccolo Drago Domestico (Bilingual Italian and English)?
  • Islam in the Modern World (Religions in the Modern World).

Gesti a una destinazione sola. Calzando scarpe che non hanno mai premuto la terra, dormiremo nel centro dello sguardo, come neonati. Traveling without knowing what brings me to you. I know you're going beyond the limits of the sheet of paper, of the cultivated fields.

Matilda 6 mitica Un libro che te ne fai di un libro 1

It's your way of coming face to face with me: like water in its course, branching off. Looking out the window, I kept reading into your face until light came. Viaggio senza sapere cosa mi porta a te. So che stai andando oltre i confini del foglio, dei campi coltivati. In the evening, a cigarette between his fingers, watching the sky darken like moistened soil, my father waters his garden. Here, where the flow has trickled out, sprout plants with poisonous fruit, stiff stalks of grass with tiny flowers.

La sera, con una sigaretta tra le dita, guardando il cielo scurirsi come terra bagnata, mio padre annaffia. Qui, dove il flusso si perde, crescono erbe dure dal piccolo fiore, piante dal frutto velenoso. Ma non riesco a zapparle via, non riesco a riparare la falda. Every morning I force myself to put on clothes, shoes, as if I always had another number, another size.

I still grow in the darkness, like a plant drinking from black soil. Getting dressed demands losing the branches extending into sleep, their most tender leaves open. You can suddenly feel them falling like an unexpected winter. At the same time you also lose the tail and the wings you had. You feel it happening somewhere in your body. Now you only need to look for your clothes. To glide like a sunray, until the light dims. Cresco ancora nel buio, come una pianta che beve dal nero della terra.

Puoi sentirle cadere a un tratto come per un inverno improvviso. Nello stesso istante perdi anche la coda e le ali che avevi.

Navigation menu

Da qualche parte del corpo lo senti. Non resta che cercare il tuo abito.

Scivolare come un raggio, fino al calare della luce. Unfinished sentences remain ruins. You know the pain of every tile, every brick. A dull thud in the clearing of your chest. You who are unpacking your suitcase, you forget to leave. Le frasi non compiute restano ruderi. Sai il dolore di ogni tegola, di ogni mattone. Un tonfo sordo nella radura del petto. Tu che disfi la valigia, ti scordi di partire.

When we get up in the morning, we put a jug on our napes. Past the house every street is unsafe, then a small leafy clearing opens out.